![]() ![]() ![]() ![]() |
| SSMT TRANSLATION PROGRAMME |
| The Stephen Spender Memorial Trust, established in 1998, continues Stephen Spender's work in the field of literary translation by helping contemporary writers of prose and poetry reach an English-language readership and by facilitating translation projects which otherwise would not be viable. Stephen Spender was a fine translator of the poetry of Lorca, Altoguerra, Rilke, Hölderlin, Stefan George and Schiller, and knew from first-hand experience the problems of rendering faithfully the form and meaning of the text. |
| WORK UNDERWAY |
Since 2001, the Trust has given grants for translation projects. For information about these grants, please click on the "Grants" button above. The Trust has also commissioned the translation of a novel - The Beauty of History - by the Estonian writer Viivi Luik. Although one of Estonia's foremost writers, and published to great acclaim in France and Germany, Viivi Luik has never been published in English. The translation has been undertaken by Hildi Hawkins, a literary translator of considerable standing, and the Trust will be giving the rights in this translation to whichever publisher publishes the book. |
| THE TRUST'S TRANSLATION COMMITTEE |
| The Translation Committee is made up of: Dr Harriet Harvey Wood, OBE, long-time Director of the British Council's Literature Department, Christopher MacLehose, Publisher of The Harvill Press, Ewald Osers, distinguished translator, and Daniel Weissbort, editor for more than 30 years of Modern Poetry in Translation and co-editor of Exchanges. |