banner













  • Subscribe to our e-letters



  • Facebook_icon

The Stephen Spender Prize 2019 for poetry in translation
in association with the Guardian

The judges

Read the 2018 winning entries
Read the winning entries from previous years
Mary Jean Chan is a bilingual poet, editor and academic from Hong Kong. She was shortlisted for the 2017 Forward Prize for Best Single Poem and came Second in the 2017 National Poetry Competition. Her debut pamphlet, A Hurry of English, was selected as the 2018 Poetry Book Society Summer Pamphlet Choice. Her debut collection Flèche will be published by Faber & Faber in July 2019. She is an editor of Oxford Poetry, an advisory board member at the Poetry Translation Centre and a member of the Folio Academy. Mary Jean is Lecturer in Creative Writing (Poetry) at Oxford Brookes University and lives in London.
Margaret Jull Costa has been a literary translator for over thirty years and has translated works by novelists such as Eça de Queiroz, José Saramago, Javier Marías and Teolinda Gersão, as well as poets such as Sophia de Mello Breyner Andresen and Ana Luísa Amaral. In 2013 she was invited to become a Fellow of the Royal Society of Literature and in 2014 was awarded an OBE for services to literature.
Olivia McCannon's poetry collection Exactly My Own Length (Carcanet/Oxford Poets, 2011) was shortlisted for the Seamus Heaney Centre Prize and won the 2012 Fenton Aldeburgh First Collection Prize. She lived for nine years in France and her translations include Balzac's Old Man Goriot (Penguin Classics, 2011), contemporary poetry and drama. She co-judged the Popescu European Poetry Translation Prize in 2015.

top